ملاحظات على كتاب منتظم الدُرّين المُحَقَّق
عبدالله علي الرستم * - 14 / 2 / 2011م - 3:05 ص - العدد (58)

تعتبر الكتابة في السِيَر والتراجم فنًّا من الفنون التي تصقل قلم الباحث، لأنها جزءٌ من التاريخ، ولولا أولئك الأعلام الذين وضعوا بصمة في حياتهم لما كان للتاريخ دورٌ بهذا الحجم، ولذا كانت الأهمية لدى كثير من كُتّاب السِيَر والتراجم أن يعطوا هذا الجانبَ حقه، وذلك لما لأولئك الأعلام من دورٍ ملموسٍ في الحياة العلمية والعملية.

وإقليم البحرين الذي يحوي المناطق الثلاث (الأحساء والقطيف والبحرين) من الأقاليم التي صنعت رجالاً في جميع ميادين الحياة، فكان لزاماً على الخَلَف أن يهتموا بسيرة السَلَف تخليداً لذكراهم، واحتفاءً بهم والسير على خطاهم، وقد كَتَب عن أعلام هذا الإقليم الكثير من المهتمين بهذا الشأن، ومن أولئك الذين رصدوا تاريخ المنطقة أو أعلامها: الشيخ علي البلادي (ت 1340هـ) في كتابه [أنوار البدرين في تراجم علماء القطيف والأحساء والبحرين]، والشيخ محمد علي التاجر (ت 1387هـ) في كتابه [منتظم الدرين في أعيان الأحساء والقطيف والبحرين]، والشيخ فرج العمران (ت 1397هـ) في موسوعته [الأزهار الأرجية في الآثار الفرجية] التي ضمّنها الكثير من تاريخ هذا الإقليم وأعلامه، والشيخ باقر أبو خمسين (ت 1413هـ) في كتابين مخطوطين هما [علماء هَجَر وأدباؤها في التاريخ] و [هَجَر في مراحل التاريخ] واللذين نأمل من المحققين والمهتمين بتراث وتاريخ المنطقة بذل الجهد في إخراجهما للنور، وغيرهم كثير.

وكتاب (منتظم الدرّين في أعيان الأحساء والقطيف والبحرين) موضوع هذا البحث لمؤلفه الشيخ الحاج محمد علي التاجر البحراني، مصدراً مهمًّا في تاريخ المنطقة، فقد نهل من هذا الكتاب الكثير من مؤلفي المنطقة وغيرها حينما كان مخطوطاً، وما زال الكثير ممن لديه اهتمام بالتراجم يتمنّى الحصول على نسخة مصوّرة منه للرجوع له عند البحث والمطالعة، ويتخذه مصدراً في بحوثه، كما تمنّى المهتمون أن يتصدى شخصٌ لتحقيقه وإخراجه بالصورة اللائقة به، ليأخذ موقعه وحجمه الطبيعي في رفوف المكتبات؛ لأن الكتاب حوى تراجم وسِيَر أعيان المنطقة من الأحساء والقطيف والبحرين، واستوعب جميع أطياف المذاهب الإسلامية، فإنك ترى في هذه الموسوعة تراجم لأعيان وعلماء الشيعة الإمامية والأحناف والحنابلة والمالكية والشافعية على حدٍ سواء، وذلك لما تمتاز به المنطقة من قبول في تعدد المذاهب والمشارب الفقهية والثقافية، وهذا العمل قلّما تجده إلا في القليل من كتب التراجم، وإن دلّ فإنما يدلُّ على سعة أفق المصنّف (رحمه الله) الذي حاول تسجيل الكثير من المعلومات المتعلقة بأعلام المنطقة، ومراجعته في الوقت نفسه إلى بعض كتب التراجم الأخرى التي تدعم هذا الكتاب، وتجعله في مصافّ كتب التراجم.

وقد قيّض الله لهذه النسخة، التي رحل عنها مصنّفها قبل أربعين سنة ونيّف، من يخرجها من الظلمات إلى النور، فقد قام مشكوراً الشيخ ضياء بدر آل سنبل القطيفي ببذل الجهد في إخراج هذه النسخة إلى النور في ثلاثة أجزاء بعد تحقيقها ومقابلتها ببعض النسخ التي توفرت له، حسبما ذكر في مقدمته لتحقيق هذا الكتاب القيّم، إلا أن عمله هذا تخللهُ النقص، كما يتخلل أيَّ عملٍ ما، والكمال لله وحده عز وجل.

وقد قمتُ بقراءة بعضٍ من الكتاب ومقابلته بنسخة مصوّرة من المخطوط وفّرها لي أحد الإخوان الأعزاء وهي التي تتوفر عند كثير من أبناء المنطقة، وقد هالني ما رأيته من الأخطاء الفادحة بحق هذا الكتاب المخطوط، حتى تمنّيتُ أن الكتاب بقي على حاله – نسخة مخطوطة – ولم يُطبع بهذه الصورة، فمع تقديري للجهد الذي بذله المحقق إلا أن هناك الكثير من المسائل لم يوفّق لها وسنشير إلى بعضها، وكان الأجدر به بذل جهدٍ أكبر ليكون له قصب السَّبقِ في إخراج هذه النسخة إلى النور، ولتكون مصدراً مهمًّا لكل من أراد الرجوع إلى كتاب اسمه (منتظم الدرين).

أما وقد خرج بهذه الصورة فليس للباحث الاعتماد عليه إلا بالرجوع إلى النسخة المخطوطة.

وسأحاول جاهداً أن أُسجل بعض الهنات التي وقع فيها المحقق والتي ينبغي عليه أن يتداركها في طبعاته القادمة:

الاجتهاد في اسم الكتاب:

أشار فضيلة الدكتور عبد الهادي الفضلي في كتابه (تحقيق التراث) إلى بعض تجاوزات المحققين وتصرفاتهم غير المقبولة ومنها تبديل اسم الكتاب، وناشد المحققين أن يتصفحوا المخطوط بتريث حتى يتسنى للمحقق الوقوف على اسم الكتاب الحقيقي، والحاج محمد علي التاجر المؤلف للكتاب لم يغفل عن وضع اسمٍ لكتابه، وهو: (منتظم الدرين في أعيان الأحساء والقطيف والبحرين)[1] ، إلا أنَّ المحقق تبنى اسماً يغاير هذا الاسم، وهو: (منتظم الدرين في تراجم علماء وأدباء الأحساء والقطيف والبحرين)، ويرصّع به غلاف الكتاب، متجاهلاً الاسم الحقيقي، ورغم أنَّ هذا التصرف ليس من حق المحقق عمل ذلك، إلا أنا نجد ذلك على غلاف الكتاب، ولم يشر المحقق إلى هذا التغيير في المقدمة.

ترجمة المؤلف:

قام المحقق بنقل ترجمة المؤلف الشيخ التاجر من كتاب (أعلام الثقافة الإسلامية في البحرين) لمؤلفه سالم النويدري، ولم يوفق في ذلك، حيث أنه قام بتغيير طفيف في نقله ترجمة المؤلف من الكتاب آنف الذكر، فقد حذف أسماء الذين شاركوا المؤلف في إنشاء (مكتبة إقبال أوال)، وكان الأجدر بالمحقق أن يضيف معلومات أخرى تخص الترجمة غير التي ذكرها النويدري، مثل: أشعاره، ورحلاته، وغير ذلك مما بتصل بشأن بالمؤلف، وذلك ليتمكن القارئ من التعرّف على حقيقة المؤلف من خلال نشاطاته الثقافية وغيرها في حياته العامة.

صورة المخطوط:

* من المتعارف عليه عند المحققين هو وضع صورة للمخطوط الذي يتم الاعتماد عليه من قِبَل المحقق، فمع قيام المحقق بوضع وصف للمخطوطتين ونماذج مصوّرة منها في آخر الجزء الثالث، والإشارة إلى الثالثة التي لم يتسنَّ له الحصول عليها، والرابعة التي كانت بحوزة الحاج جواد الرمضان، إلا أن ذلك لا يشفع له في عدم وضع صورة لنسخة الحاج جواد؛ لأن ذلك يزيد من العمل قوّةً ومتانة، وفائدة ذلك راجعة إلى القارئ الذي ربما يرجع إلى النسخ الخطية للمقابلة.

وذكر المحقق وصفاً عامًّا للمخطوطتين، وكان الأحرى به أن يتطرق إلى بداية ونهاية ما تم ذكره في المخطوطة (أ) من أسماء الأعلام الواردة أسماؤهم، وكذلك القول بالنسبة للمخطوطة (ب)، ونسخة الحاج جواد الرمضان، وتوضيح نوع الخط، وعدد الأسطر، وغير ذلك مما له شأن بتوثيق كل ما يتعلق بالمخطوط، خصوصاً أنه كتب وصفاً لنسخة الحاج جواد، ويضاف إلى ذلك أنه لم يذكر - ضمن عنوان (مراحل العمل) - قيامه بترتيب الأسماء هجائيًّا.

* لم يذكر في وصف النسخة (أ) أنها مرتبة هجائيًّا، فالنسخة (أ) مرتبة هجائيًّا وبها ملحق في آخر النسخة ببعض الأسماء التي فاتت المصنّف (رحمه الله)، ورغم أن المصنّف قام بهذا الترتيب الهجائي إلا أن هناك بعض الخلط فيها.

* النسخة (أ) لا يوجد بها اسم (إبراهيم) سوى اثنين، وقد ذكر المحقق ما يقارب (38) اسماً دون توضيح منه حول النسخة التي استقى منها أسماء هؤلاء الأعلام.

* عدد التراجم في النسخة (أ) (841) اسماً تقريباً، مع حذف التراجم المكررة، بينما عدد التراجم التي أوردها المحقق (931) اسماً، أي أن الفارق (90) اسماً تقريباً، ومع ذلك فقد تم حذف الكثير من التراجم، وسيأتي ذكرها في محلها.

* لم يذكر المحقق طريقة عمله في الكتاب، ذلك أنه رتبه على الطريقة الهجائية، ولم يلتزم بهذه الطريقة، ومثال ذلك انظر ترجمة أحمد سليمان الخطي (1/107) أتت بعد ترجمة أحمد بن محمد آل رمل (1/100)، وحرف السين في (سليمان) قبل حرف الميم في (محمد)، وما أكثر ذلك في الكتاب، حيث من أراد البحث عن اسم ما، عليه أن يقرأ التراجم كلها حتى يتسنى له الوصول إلى اسم المترجَم له.

* لم يحدد النسخة الخطية التي هي محل اعتماد في المرحلة الأولى، أو ما يُعرف عند المحققين النسخة الأُم، هل هي (أ) أو (ب)؟ لأنه توجد بعض الإضافات في بعض التراجم دون تحديد نسخة الاعتماد، ونسخة المقابلة أو الإضافة، مثال ذلك: (1/91 قال: في المخطوط: خذه ودعني)، وهذا يربك المتابع، ويشوش الصورة في ذهنه، وكذلك (1/107 قوله: في المخطوط خمسة)، وقد تكررت هذه العملية أكثر من مرة، وهذه الطريقة ليست صحيحة ولا سليمة في التعامل مع تحقيق المخطوط ذي النسخ المتعددة.

العَبَث في النسخة الخطية:

* قد لا تكون عبارة (العَبَث) مناسبة، ولكنها الواقع الذي لا محيد عنه، فإن المحقق - مع عمله هذا، وإخراج الكتاب من المخطوط إلى المطبوع - إلا أنه وللأسف الشديد غيّر وبدّل، وقدّم وأخّر، وحَذَفَ ووضَعَ، دون إشارة إلى أيّ نسخةٍ خطّيّة اعتمد على هذا العمل الذي قام به، وسنأتي على ذكرها، إن شاء الله، وهذا العمل أقل ما يقال فيه أنه عبثٌ بالمخطوط، الذي كان من المفترض على المحقق أن يحافظ على كل شيء ورد فيه، للأمانة العلمية؛ لأنها تمثّل مرحلة معيّنة، ومرحلة زمنية عاش فيها المؤلف، والتي تنعكس على طريقته في الكتابة، واستخدامه لمصطلحات زمانه، وطريقته في الترتيب، وغير ذلك مما له شأن.

* قام المحقق بتغيير بعض المفردات والكلمات في المطبوع دون إشارة منه، ومثال ذلك: تحويل (بن) الوارد في أصل المخطوط من اسم المترجم له إلى (ابن)، فمع قيامه بتغيير ما ورد فإنه لم يوفق في ذلك، لأنه لا يصح إضافة حرف (أ) إلى (بن) إذا جاءت بين عَلَمين، على خلاف ما لو أتى الاسم في البداية مثل (ابن عصفور)، وقد تكررت كثيراً في النسخة المحققة، ولذا لن نشير إليها في كل مرة لكثرتها، كذلك إضافة المحقق حرف (و) في كثير من التراجم دون داع لإضافة هذا الحرف، ولكثرتها سوف لن نعرضها.

وكان ينبغي أن يتسم عمل المحقق بالخطوات التالية:

- جمع نسخ المخطوط: وهذا ما قام به المحقق إلا أنه لم يشرح بالتفصيل محتوياتها من أسماء الأعلام من حيث البداية والنهاية على أقل تقدير، وعدد التراجم الواردة في كل نسخة خطّية.

- مقابلة النسخ: وهذا ما قام به وصفاً دون الالتزام بالتقيد به، والمقصود بالمقابلة ضبط الكتاب، وتصحيحه من حيث اختلاف النسخ، خصوصاً أن الكتاب المطبوع تصدّرته الجملة التالية (اعتنى به وحققه)، وهذا يوجب على المحقق (إحكام العمل، ومعالجة ضبط النص، والتأكد من شكله)[2] .

وعملية الضبط ضرورية مع التعليق عليه، فإن بين الضبط والتعليق تلازم، وإثبات ما بين النسخ من فروق، والشيء المفيد أن يثبت المحقق في هوامش كتابه اختلاف القراءات، متجاوزاً أخطاء النسخ، بل إنّ مجرّد عدم الدقة في كتابة الكلمة أو ضبطها قد يغيّر المعنى كله، يضاف إلى ذلك شرح الغوامض من الكلمات، ولو بشكلٍ يسير[3] ، ولا أقصد بذلك الشرح المستفيض الذي يخرج به عن الحد المألوف.

- تدوين الاختلافات بين النسخ في الهوامش: وهذا ما قام به في بعضه، وترك البعض الآخر[4] ، وكذلك بإمكان المحقق أن يشير إلى أغلاط المؤلف، وتكون الملاحظات والتصويبات مستقلة في الهامش بحيث لا يطرأ تعديل على مادة الكتاب نفسها[5] .

الفهارس:

اعتمد المحقق على مصادر كثيرة في تحقيقه لهذا الكتاب، مثل: أنوار البدرين، وأعيان الشيعة، والذريعة، وغيرها من الكتب التي استعان بها، إلا أنه لم يضع فهرساً لهذه المصادر، وتوضيح طبعاتها وتاريخ نشرها، ليتسنى للقارئ متابعة ما دوّنه المحقق، والتثبت من صحة النقل أو عدمه.

يضاف إلى ذلك فهرس للقبائل والأعلام والأماكن (المواضع) والأشعار وغيرها، فإن وضع مثل هذه الفهارس في موسوعة كـ(منتظم الدرين) تستحق أن تنال هذا الاهتمام من الفهارس الفنّيّة المختلفة.

معلومة:

التصحيح شيء ضروري ومهم، وقد اهتمّ به المحققون قديماً وحديثاً، وعندما يقوم المحقق بتصحيح الأخطاء عليه أن يشير إلى كل شيء يتم تغييره حتى لا يُتّهم بالتحريف، وعدم إتقان العمل؛ لأن منشأ الخطأ في المخطوط راجع إلى أمورٌ عدة، منها: ضعف معرفة الناسخ بقواعد الإملاء –حتى وإن كان الناسخ هو نفسه المؤلف– وجهله بمعاني الكلمات التي يتولى كتابتها أو نقلها من كتاب آخر، وما يقع في السهو أثناء كتابته إما في رسم الكلمة أو تنقيطها مما يجعل بعض الكلمات تحتمل عدة معانٍ، وإما لتأثر الناسخ باللغة الدارجة ظناً منه أنها سليمة من حيث اللغة، وهي عكس ذلك، أو عدم دقة سماع الناسخ/ المؤلف للكلام المُملى عليه، فيكتب غير ما قيل له، أو يوجزه دون إشارة منه إلى مصدر، وإما تكون لديه سرعة في النقل أو الكتابة فيقع في التقديم والتأخير والحذف والزيادة دون قصد منه، إلى غير ذلك من المسائل المتعلقة بتوثيق النصوص[6] .

* من خلال الجدول التالي وكثرة التغيير والحذف والإضافة دون إشارة، لا يمكن الاعتماد على هذه النسخة كنسخة محققة؛ لأن العمل ناقص جملةً وتفصيلاً، وذلك من خلال ما أشرنا له سابقاً، وما سنشير إليه في الجدول التالي.

* في الجدول التالي نرصد التغييرات التي قام بها المحقق دون إشارة منه في الهامش، وهذه التغييرات، وإن كانت تصحيحية كما يراها المحقق، إلا أنه من الواجب أن يحافظ على نقل المخطوط كما هو، ويوضح نوع التغيير في الهامش، وهذا ما لم يقم به إلا ما ندر.

يضاف إلى ذلك أنه قد يكون بعضها خطأً مطبعياً، إلا أن عدم الإشارة إلى هذه التغييرات في الهامش لا يشفع للمحقق عمله، ولا يسعف القارئ أن المحقق أراد مقصداً آخر غير الذي قصده، علماً أن الترتيب الذي قمنا به في التصحيح بناءً على الترتيب الموجود في المخطوطة (أ).

* وردت عدة أسماء أعلام في النسخة المطبوعة، ومعلومات عنها، وبمراجعة صورة المخطوط (أ) لم نجد لها أي ترجمة، في المقابل لم يذكر المحقق من أي مصدر تمت الإضافة لهؤلاء الأعلام، هل هي مستقاة من النسخة (أ) أو النسخة (ب) أو نسخة الحاج/ جواد الرمضان التي استفاد منها كما ذكر في المقدمة.

وها أنا أوجزها في الجدول التالي:

رقم الترجمة في النسخة المحققة

اسم المترجَم له

رقم الصفحة في النسخة (أ)

58/1

أحمد بن عبد الإمام الحلي السماهيجي

12

145/1

إسماعيل بن إبراهيم بن عطية البحراني

39

216/1

حسان بن جعفر بن محمد الخطي

83

218/1

حسان بن يزيد العبدي

85

230/1

حسن بن راشد الصيمري البحراني

89

313/1

حسين بن علي بن عبد الله بن يحيى الجد حفصي

138

317/1

حسين بن علي بن كنبار النعيمي البحراني

138

343/1

حماد بن عبد الله بن حماد العدوي العبدي

154

377/2

السيد رضا بن علي بن محمد الغريفي البحراني

175

379/2

رضي بن عبد الله بن ربيع التاروتي

175

462/2

طاهر بن حسن بن علي بن بدر الخطي

229

489/2

عبد الرحمن بن قاسم المعاودة المالكي

247

492/2

عبد الرحيم بن يحيى بن الحسين البحراني

247

493/2

عبد الرزاق بن محمد بن سعيد المقابي البحراني

247

520/2

عبد علي بن أحمد بن عبد علي بن أحمد العصفوري

465

522/2

عبد علي بن حسين بن علي بن يحيى الأحسائي

260

538/2

السيد عبد القاهر بن السيد أحمد الستري البحراني

269

553/2

عبد الله بن أحمد الجعفري الشافعي الأحسائي

277

557/2

عبد الله بن أحمد بن زين الدين البحراني

278

558/2

عبد الله بن أحمد بن عامر العبدي

278

566/2

عبد الله البطران البحراني

281

633/2

عبد الله بن محمد بن عبد الله الأحسائي

310

660/2

عبد النبي بن محمد تقي العصفور (وذكر في الهامش: لا يوجد في المصدر المخطوط والمطبوع) ولا أعلم عن أي مخطوطٍ يتحدث.

319

711/3

علي بن حسين الشاطري البحراني

346

722/3

علي بن خليفة الفاضل الخليفة المالكي البحراني

349

723/3

علي بن خميس بن عبد الله الجزائري البحراني

349

728/3

علي السدار البحراني

350

747/3

علي بن عبد الله بن حسين بن أحمد بن جعفر البربوري البحراني(حذف اسم جده حسين وأحمد والعائلة كتبها “البوري”).

354

763/3

علي بن عيسى آل سليم البحراني(ويقول في الهامش: [فراغ في أصل المخطوط] ولم يحدد أي نسخة من المخطوط. علماً أن النسخة (أ) لا يوجد فيها ترجمة لهذا الرجل).

365

781/3

علي بن محمد بن عبد الله بن أحمد بن عبد الله الستري

371

783/3

علي بن محمد بن رمضان الأحسائي

371

800/3

السيد علي بن مشعل الغريفي البحراني

382

805/3

علي بن هلال بن فضل بن عيسى الجزائري البحراني

384

833/3

عيسى بن محمد الجزائري

393

865/3

محمد بن أحمد بن صالح بن طعان البحراني

216

* أثناء المطابقة التي قمت بها، وجدتُ أن هناك أسماء كثيرةً وردت في النسخة (أ)، ولكنها غير موجودة في النسخة المحققة المطبوعة، فإما أنها حُذفت، وإما أن المحقق غيّر في بعض أسماء العوائل، كنسبة الأحسائي إلى البحراني، أو البحراني إلى القطيفي... وهكذا، وإليك الجدول التالي يوضح الأسماء التي حُذفت من النسخة المحققة:

م

اسم المترجَم له

رقم الصفحة في النسخة (أ)

1.

السيد باقر بن علي بن هاشم العوامي

40

2.

الشيخ باقر بن موسى بن عبد الله أبو خمسين الأحسائي

43

3.

السيد محمد بن السيد أحمد الشخص الأحسائي النجفي

45 (له ترجمة)

4.

بكر بن محمد العبدي

47

5.

أبو تراب بن الحسين بن عبد علي الماحوزي البحراني

53 (له ترجمة)

6.

جرير بن عبد المسيح المتلمس البكري

57 (له ترجمة)

7.

أبو الجويرية العبدي

74 (له ترجمة)

8.

الحارث بن مرة العبدي

79 (له ترجمة)

9.

حبيب بن صالح بن علي بن صالح بن محمد بن محسن بن علي القريني الأحسائي

81 (له ترجمة)

10.

حسن بن عبد علي بن نصار آل رقية البلادي

 

11.

حسن بن راشد القطيفي

89

12.

حسين بن عبد الله الحوري البحراني

125 (له ترجمة)

13.

ملا حسين بن علي بن سهل المحرقي البحراني

136 (له ترجمة)

14.

حسين بن محمد السنبسي

143

15.

حسين بن محمد بن علي بن يوسف الصالحي البحراني

145

16.

الحكيم الأحسائي المالكي

153 (له ترجمة)

17.

خلف بن عصفور البحراني الديلمي

158 (له ترجمة)

18.

داود بن يوسف بن محمد بن عيسى البحراني

167 (له ترجمة)

19.

صالح بن أحمد بن رقية البلادي البحراني

216 (له ترجمة)

20.

محمد صالح تقي الدين البحراني

216

21.

السيد محمد صالح بن السيد عدنان بن علوي البلادي

216

22.

السيد محمد صالح بن علي بن سليمان آل مبارك القطيفي

216

23.

السيد محمد صالح بن ملا يوسف الشافعي الحجي البحراني

216

24.

الصلتان العبدي

225 (له ترجمة)

25.

عباس بن عبد الله الستري البحراني

242 (له ترجمة)

26.

عبد اللطيف بن محمد بن سعد المالكي البحراني

273

27.

عبد الله بن أحمد بن صالح بن طعان البحراني

278

28.

الشيخ عبد الله بن زيد الخطي

281

29.

عبد الله بن حسين بن محمد بن أحمد بن إبراهيم العصفوري البحراني

283 (له ترجمة)

30.

عبد الله بن علي بن أحمد بن عيثان الأحسائي

295 (له ترجمة)

31.

عبد النبي بن عبد الله الدمستاني البحراني

320

32.

عبد النبي آل ماجد البلادي

320

33.

عطية بن محمد بن أحمد العصفور البحراني

325

34.

السيد علوي بن الحسين بن الحسن بن أحمد بن سليمان الحسيني الغريفي البحراني

327

35.

السيد علوي بن علي آل عبد الجبار الحسيني التوبلي البحراني

328

36.

السيد علوي بن السيد محمد الحسيني البحراني، نزيل المحمرة، آل إسحاق البلادي

328

37.

علي بن إبراهيم بن علي بن إبراهيم البلادي البحراني

330

38.

السيد علي بن الحسين البلادي البحراني

347

39.

السيد علي بن الحسين بن يوسف العوامي

347

40.

علي بن صالح بن زين الدين بن إبراهيم الأحسائي

351

41.

علي بن عبد علي بن يوسف

353

42.

السيد علي بن عبد الله بن علوي الغريفي البلادي

357

43.

السيد علي بن ماجد بن أحمد بن علي بن إبراهيم

366

44.

علي بن مهدي بن أحمد، الغريفي أصلاً، الأحسائي الدورقي

369

45.

علي بن محمد بن حبيب التاروتي

370

46.

علي بن محمد البحاري والد الشيخ عبد الله والشيخ محمد

377

47.

السيد علي بن يوسف بن سليمان بن يوسف الستري

384

48.

عيسى بن هاشم بن سليمان التوبلي

387

49.

عبد النبي بن عبد الله الدمستاني البحراني

320

50.

عبد النبي آل ماجد البلادي

320

51.

عطية بن محمد بن أحمد العصفور البحراني

325

52.

علي بن إبراهيم بن علي بن إبراهيم البلادي البحراني

330

53.

علي بن حسن بن عبد الله بن سليمان الماحوزي البحراني

345 (له ترجمة)

54.

علي بن حسن آل موسى التاروتي القطيفي

345 (له ترجمة)

55.

السيد علي بن الحسين بن يوسف العوامي

347

56.

علي بن حماد البرباري البحراني

348 (له ترجمة)

57.

علي بن سليمان بن علي بن سليمان الشاخوري البحراني

352

58.

علي بن عبد علي بن يوسف

353

59.

علي بن عبد الله بن علي

356 (له ترجمة)

60.

السيد علي بن عبد الله بن علوي الغريفي البلادي

357

61.

السيد علي بن السيد عدنان بن السيد شبر بن السيد علي بن مشعل البحراني

364

62.

علي عرب البحراني

364 (له ترجمة)

63.

السيد علي بن ماجد بن أحمد بن علي بن إبراهيم

366

64.

علي بن مبارك بن أحمد بن عبد الله الزاهد التوبلي البحراني

366 (له ترجمة)

65.

علي بن محمد بن أحمد بن حسين بن محمد آل عصفور الدرازي البحراني

369 (له ترجمة)

66.

السيد علي مشعل بن السيد محمد الغياث الستري البحراني

373 (له ترجمة)

67.

الشيخ علي بن محمد بن عبد الله بن أحمد البحراني

375 (له ترجمة)

68.

علي بن الحاج محمد البحراني

381 (له ترجمة)

69.

علي بن موسى بن عبد الله أبو خمسين الأحسائي

383 (له ترجمة)

70.

علي بن نصر الله البحراني

383 (له ترجمة)

71.

السيد علي بن يوسف بن سليمان بن يوسف الستري

384

72.

السيد عيسى بن هاشم بن سليمان التوبلي

387

73.

فاتك بن فضالة بن شريك

394 (له ترجمة)

74.

قاسم بن محمد الشبراوي المحرقي

399 (له ترجمة)

75.

قاسم بن مهزع المالكي المنامي

400 (له ترجمة)

76.

قثم بن خبيبة الصلتان العبدي

401 (له ترجمة)

77.

قراد السدوسي البحراني

401 (له ترجمة)

78.

قيس بن مسهر العبدي

401 (له ترجمة)

79.

السيد كاظم بن عبد الجبار بن حسن التوبلي البحراني

402 (له ترجمة)

80.

كاظم بن علي بن محمد الصحاف الأحسائي

402 (له ترجمة)

81.

كاظم بن محمد صالح الأحسائي

403 (له ترجمة)

82.

كعب عوذين الهجري الأحسائي

404 (له ترجمة)

83.

كلبي بن ماجد العامري العقيلي البحراني

404 (له ترجمة)

84.

السيد كمال الدين بن إسماعيل بن نصر الله بن محمد شفيع آل الغريفي

404 (له ترجمة)

85.

كدّام بن حيّان العبدي

404-405 (له ترجمة)

86.

لطف الله بن محمد الحكيم البحراني

407 (له ترجمة)

87.

لطف الله بن عطا بن علي بن لطف الله

408

88.

لطف الله بن علي بن لطف الله الحكيم الجدحفصي

408 (له ترجمة)

89.

لطف الله الجشي البحراني

409 (له ترجمة)

90.

السيد لطف الله الموسوي الجدحفصي البحراني

409 (له ترجمة)

91.

ليث بن حسن البوري البحراني

409 (له ترجمة)

92.

السيد ماجد بن السيد إبراهيم الحسيني البحراني

410 (له ترجمة)

93.

لطف الله بن محمد بن عبد المهدي الاصبعي البحراني

413 (له ترجمة)

94.

لطف الله الخطي

413 (له ترجمة)

95.

السيد ماجد بن أحمد بن علي بن إبراهيم الجد حفصي البحراني

415 (له ترجمة)

96.

السيد ماجد بن السيد محمد البحراني

416 (له ترجمة)

97.

السيد ماجد بن مسعود البلادي البحراني

416 (له ترجمة)

98.

السيد ماجد بن هاشم بن علي بن مرتضى الجدحفصي

417 (له ترجمة)

99.

السيد ماجد بن السيد هاشم الحسيني القطيفي

418 (له ترجمة)

100.

السيد ماجد بن السيد إبراهيم الحسيني البحراني

419 (له ترجمة)

101.

محمد بن عبد الله السبعي الأحسائي (434)

421 (له ترجمة)

102.

محمد بن عبد الله بن رحمة الأحسائي

421 (له ترجمة)

103.

محمد بن عبد الله بن رمضان الأحسائي

421 (له ترجمة)

104.

السيد محمد بن عبد الله بن علوي البلادي البحراني

421 (له ترجمة)

105.

محمد بن عبد الله بن علي بن أحمد بن عيثان الأحسائي (455)

423 (له ترجمة)

106.

محمد بن عبد الله بن فيروز الأحسائي

425 (له ترجمة)

107.

الشيخ موسى بن عبد الله أبو خمسين الأحسائي (455)

427 (له ترجمة)

108.

الشيخ سلمان بن محمد الغريري

427 (له ترجمة)

109.

الشيخ محمد بن حسين أبو خمسين الأحسائي (431)

427 (له ترجمة)

110.

الشيخ كاظم الأحسائي بن شيخ علي بن شيخ محمد الصحاف الأحسائي

428 (له ترجمة)

111.

السيد محمد بن السيد مكي بن السيد ماجد الجدحفصي

429 (له ترجمة)

112.

السيد محمد مهدي بن عبد الله بن علي بن محمد الموسوي البحراني

429 (له ترجمة)

113.

محمد بن ناصر بن بهاء الدين القطيفي

429 (له ترجمة)

114.

محمد بن محسن بن علي القريني الأحسائي

430 (له ترجمة)

115.

السيد محمد بن محمد بن شرف الحسيني البحراني

430 (له ترجمة)

116.

محمد بن قوام الدين البحراني

430 (له ترجمة)

117.

محمد مسعود بن سعود الخطي

430

118.

محمد بن مشاري الجفري الأحسائي

430 (له ترجمة)

119.

محمد بن معمر العبدي البحراني

430 (له ترجمة)

120.

محمد بن مكي بن صالح البحراني

430 (له ترجمة)

121.

محمد بن حسين بن صالح البحراني

431 (له ترجمة)

122.

محمد بن الحسين السبعي

431 (له ترجمة)

123.

محمد بن حسين بن محمد بن أحمد بن إبراهيم العصفوري البحراني

432 (له ترجمة)

124.

محمد بن حسين بن محمد بن جعفر الماحوزي البحراني

432 (له ترجمة)

125.

محمد بن حسين بن محمد البلادي البحراني

432

126.

موسى بن الحسن بن أحمد بن محمد بن محسن الأحسائي

436 (له ترجمة)

127.

موسى بن محسن بن محمد بن يوسف العصفوري البحراني

437 (له ترجمة)

128.

موسى بن محمد بن يوسف العصفوري البحراني

437 (له ترجمة)

129.

السيد موسى الموسوي الحسيني الأحسائي

437 (له ترجمة)

130.

السيد موسى الأحسائي

438 (له ترجمة)

131.

موسى بن عبد الله أبو خمسين الأحسائي

438 (له ترجمة)

132.

السيد موسى بن علوي بن الحسين الغريفي

438 (له ترجمة)

133.

موسى بن علي البحراني

438 (له ترجمة)

134.

مويلك بن قابس المزموم العبدي البحراني

439 (له ترجمة)

135.

ميثم بن علي بن ميثم بن المعلى البحراني

439 (له ترجمة)

136.

ناصر بن إبراهيم البويهي الأحسائي

440 (له ترجمة)

137.

ناصر بن أحمد البلادي البحراني

440

138.

الشيخ حبيب بن علي بن قرين الأحسائي

442 (له ترجمة)

139.

ناصر بن سليمان بن سحيم الأحسائي الحنبلي

449 (له ترجمة)

140.

محمد بن علي بن سلوم النجدي الأحسائي

449 (له ترجمة)

141.

الشيخ يوسف بن محمد البحراني ثم الحويزي

451 (له ترجمة)

142.

منتخب الدين علي بن عبيد الله

451 (له ترجمة)

143.

الشيخ علي نقي بن الشيخ أحمد بن زين الدين الأحسائي

453 (له ترجمة)

144.

الشيخ محمد بن الشيخ عبد الله آل عيثان الأحسائي (423)

455 (له ترجمة)

145.

الشيخ محمد حسين بن ملا محمد بن علي الأحسائي

464 (له ترجمة)

146.

الشيخ أحمد بن رمل الأحسائي

464 (له ترجمة)

147.

الشيخ عبد علي الشويكي

465 (له ترجمة)

148.

علي بن سليمان الشماسي

465

149.

الشيخ حرز بن حسين بن محمد الأحسائي

466 (له ترجمة)

150.

نجم الدين بن علي بن حرز

466 (له ترجمة)

151.

محمد بن حسن بن حرز بن أمان

466 (له ترجمة)

152.

محمد بن علي بن محمد آل حرز

466 (له ترجمة)

153.

حسن بن محمد علي بن محمد آل حرز

466 (له ترجمة)

154.

أحمد بن عبد الرضا بن محمد آل حرز

466 (له ترجمة)

155.

الشيخ محمد بن علي البغلي الأحسائي

467 (له ترجمة)

156.

الشيخ محمد مهدي بن الشيخ أحمد المقشاعي المقابي البحراني

473 (له ترجمة)

157.

الشيخ محمد علي بن غانم البلادي القطري البحراني

473 (له ترجمة)

158.

الشيخ محمد بن خلف الستري البلادي البحراني

474 (له ترجمة)

159.

السيد هاشم الستري البحراني

474 (له ترجمة)

 * أما الجدول التالي فهو متعلق ببعض التغييرات كالحذف والإضافة التي قام بها       المحقق دون إشارة منه، وهذا البعض كإثبات بأن بقية الصفحات مثلها، وهي         على النحو التالي:

النسخة الخطية (أ)

النسخة المطبوعة

ملاحظات

ص1:أحمد بن سالم بن عيسى البحراني.

1/199:103/1- أحمد بن سالم بن عيسى السهلاوي البحراني.

ذُكرت (السهلاوي) في المخطوط ضمن الترجمة وليس ضمن اسم العَلَم كعنوان فرعي.

ص1: صاحب الحدايق الشيخ يوسف في كشكوله.

1/200: صاحب الحدائق في كشكوله.

حذف المحقق كلمة (الشيخ يوسف) وبدّل في كلمة (الحدايق).

لما كانت البحرين في يد الافرنج “يعني البرتغال”

لما كانت في يد الافرنج – يعني البرتغاليين –

حذف المحقق كلمة (البحرين) وجمع كلمة (البرتغال).

أحمد بن سلمان الملقب بالكوفي القطيفي.

104/1- أحمد بن سلمان القطيفي الملقب بالكوفي.

تم تغيير موقع كلمة (القطيفي).

ميرزا حسين بن الحسن البريكي.

الميرزا حسن البريكي

أضاف (أل) التعريف إلى (ميرزا) وحذف اسم (حسين) و(أل) التعريف من الاسم.

سلمان بن أحمد الكوفي.

أحمد بن سلمان الكوفي.

لم يشر إلى صحة الاسم من عدمه.

الشيخ منصور بن الزاير.

الشيخ منصور الزاير.

لم يشر إلى التصحيح الذي قام به.

فمضى خلف نعشه الفضل ينعى.

فمشى خلف نعشه الفضل ينعى.

تم تغيير كلمة (فمضى) إلى (فمشى).

ص1: إلى أن قال.

1/201: إلى أن يقول.

قام المحقق بتغيير الكلمة أن (قال) إلى (يقول).

ص1:

1/201: وجود (56) بيتاً من الشعر مضافة.

أضاف المحقق (56) بيتاً من الشعر دون تحديد النسخة التي أخذ منها.

ص1: أحمد بن سلمان بن إبراهيم بن أحمد العصفوري البحراني.

1/204: أحمد بن سلمان بن إبراهيم آل عصفور البحراني.

تم حذف بعض الأسماء من الترجمة (كعنوان) وغيّر في كلمة (العصفوري) لتكون
(آل عصفور).

(العصفوري البحراني الدرازي أصلاً) (المدفون).

(آل عصفور الدرازي البحراني أصلاً) (والمدفون).

قد يلاحظ أنه غيّر مواقع الكلمات مع وجود الخلل الواضح.

(لدى الأعيان والحكان نافذ) (وذكره الشيخ).

(ولدى الأعيان والحكام كان نافذ(1)) (ذكره الشيخ).

أضاف حرف (و) وصحح كلمة (الحكان) إلى (الحكام) دون أن يشير، وأضاف (كان) وهي غير موجودة في النسخة (أ)، وحذف حرف (و) من (ذكره).

ص4: في أبو شهر.

1/205: في بوشهر.

حذف المحقق حرف (أ) من كلمة (أبوشهر).

وحصل تحصيلاً.

حصل تحصيلاً.

حذف المحقق حرف (و).

إن ما ذكره من نسبة...

إن ما ذكره صاحب (أنوار البدرين) من نسبة...

أضاف كلمة (صاحب أنوار البدرين) وهي غير موجودة في المخطوطة. وكان الأولى أن تضاف في الهامش لا في المتن.

أخ الشيخ حسين.

أخو الشيخ حسين.

إضافة حرف (و) إلى كلمة (أخ).

وسيأتي ذكره.

سيأتي ذكره.

حذف حرف (و) من كلمة (سيأتي).

بن محمد.

ابن محمد.

إضافة حرف (أ) إلى (بن) بينما حرف الألف لا يضاف إلى (بن) إذا جاءت بين عَلَمين، على خلاف لو أتى الاسم في البداية مثل (ابن سعد).

من قصيدة.

بقصيدة منها.

تغيير كلّي في الكلمتين.

من ذا لحل مغالق الإشكال.

من ذا لحل مغالق الأحكامِ.

غيّر في كلمة (الإشكال) بينما الصواب هو ما كتبناه ليشابه ضرب البيت الأول عروض البيت الثاني في حرف (اللام)، إضافة إلى أن كلمة (الأحكام) مقيّدة، على خلافه في كلمة (الإشكال) التي تعني مدى قوّة هذا العَلَم وتبحّره في العلم.

ص4:فلتدرع برد الحديد عقيبه.

1/206:فلتدرع برد الحداد عقيبه.

غيّر كلمة (الحديد) إلى (الحداد).

ص4: ولترتدع بالويل والإذلال.

1/206: ولترتد بالويل والإذلال.

حذف حرف من كلمة (ترتدع) فاختل وزن البيت، وأضاف ثلاثة أبيات إلى القصيدة دون إشارة إلى المصدر، وسبعة أبيات من قصيدة أخرى دون إيعازها إلى مصدر.

ص4: أحمد بن حسين بن أحمد بن علي بن عبد الجبار البحراني.

1/97: أحمد بن حسين بن أحمد آل عبد الجبار القطيفي.

أتى اسم المترجَم له كعنوان، فحذف بعض الأسماء وأضاف (آل) و (القطيفي) وحذف (البحراني).

الفقيه الفاضل.

--------

حذف كلمة (الفقيه الفاضل) دون إشارة.

الشيخ أحمد بن الشيخ حسين بن الشيخ أحمد بن علي بن عبد الجبار القطيفي.

الشيخ أحمد ابن الشيخ حسين ابن الشيخ أحمد بن علي بن عبد الجبار الساري أصلاً والقطيف مسكناً.

الإضافة والحذف واضحان.

الوثايق.

الوثائق.

تغيير بدون إشارة، وما ذكره المؤلف (وثايق) صحيح لغة، فلماذا التغيير؟ وقاعدة هذه المسألة تقول: إذا وقعت الهمزة بعد ألف صيغة منتهى الجموع (مفاعِل) وشبهه، مثل: صحائف فإن أصلها صحايف، و(وثائق) تكون (وثايق)، وهو ما يُسمى بالقلب أو التخفيف[7] . يضاف إلى ذلك أن المصطلح ينقلنا إلى عصر المؤلف واللغة المستخدمة في عصره.

لؤلؤتي البحرين.

لؤلؤة البحرين.

أفرد المحقق كلمة (لؤلؤة)، وإن كان ما ذهب إليه صواباً إلا أنه لم يشر إلى ذلك.

لطف الله بن الشيخ.

لطف الله ابن الشيخ.

تغيير بدون إشارة. وقد أسلفنا القول في إضافة (أ) إلى (بن).

ص5:الحبر الفاضل

1/82: ترجمة (45/1) -------

حذف المحقق (الحبر الفاضل).

فقد

قد

حذف المحقق حرف الفاء من (فقد).

في مستدركه.

في (الفائدة الثالثة من خاتمة مستدركه على الوسائل).

التغيير والإضافة واضحتان، ورغم أنه أشار إلى ذلك في الهامش، إلا أنه كان لا بد أن يضيف شيئاً إلى النص، وما نقله باستطاعته أن يضعه في الهامش.

انتهى.

------

حذف المحقق كلمة (انتهى).

ص5:--------

1/82: قال المحقق: لم أقف على زيادة تعريف ولا نظم ولا تأليف، وبناءً عليه فهو من أهل القرن الحادي عشر.

ما ذكره المحقق غير موجود في الأصل، وإذا كانت في نفس المخطوط (أ) باعتباره غير مرتب أبجدياً، أو في مخطوط آخر حريٌ به أن يضعه آخر الترجمة لا أن يقحمه داخل النص دون إشارة.

ص5:بن حاجي البحراني.

1/83:ترجمة (46/1) ابن حاجي

سبق القول على إضافة حرف الألف إلى (ابن) وقد ذكرها مرتين في نفس الصفحة، وحذف كلمة (البحراني) من الترجمة وهي موجودة في الأصل.

(استشهد المؤلف بكلام صاحب أنوار البدرين).

(أتى المحقق بكلام مختلف، وأوعزه إلى أنوار البدرين).

رجعت إلى (أنوار البدرين) وقد غير المحقق في الكلام المنقول، وذلك أنه دمج الكلام بعضه ببعض مما أوقعه في مشكلة، فصاحب (أنوار البدرين) لا يقول (جدنا الأعلى) كما نقل المحقق، بل إن صاحب (أنوار البدرين) غير متثبت من نسبة أحمد بن حاجي أنه جده[8] .

في جهرم المتوفى.

في جهرم (من بلاد فارس) المتوفى.

لاحظ كيف جاءت الإضافة من المحقق، ولو أشار إليها في الهامش لما ضرّه شيء.

ص5: وله من أخرى في رثائه ع أيضاً.

1/84: وله قصيدة أخرى، وهي طويلة اقتصرنا منها على هذا القدر.

لاحظ كيف هو التغيير الكلّي للجملة.

ص5: ذكر ثمانية أبيات من قصيدة.

1/85: أتى بأبيات زائدة لم يحدد مصدرها!

 

ص7: ومن مشائخ الطريقة.

1/85: ومشائخ الطريقة.

حذف (من) من الجملة.

ص7: العالم العامل الجليل

1/207: العالم الجليل.

حذف (العامل) من الجملة.

فكتب جواباتها. انتهى.

فكتب جواباتها.

حذف (انتهى) من الجملة.

عقد اللئالي

عقد اللآل

تغيير (اللئالي) إلى (اللآل)

في أصول الدين

من أصول الدين

تغيير (في) إلى (من)

والصلوات

والصلاة

تغيير الكلمة من جمع إلى مفرد.

ص7: أحمد الشجار

1/208: أحمد ابن الشجار

إضافة (ابن)

قاله ابن أبي بكر

قال ابن أبي بكر

تغيير الكلمة من (قاله) إلى (قال)

ص8: أحمد بن صالح

1/101:الشيخ أحمد بن صالح

إضافة (الشيخ)

-------

الجهرمي

إضافة (الجهرمي)

الحبر الفاضل

المحدث الفقيه الفاضل

حذف (الحبر) وإضافة (المحدث الفقيه).

الأديب الكامل

الأديب الشاعر الكامل

إضافة (الشاعر)

الأوحد الصالح

الصالح

حذف (الأوحد)

في قرية

بقرية

تغيير (في) إلى (ب)

الدراز سنة

الدراز – أحد قرى البحرين – في سنة

إضافة محلها في الهامش وليس داخل النص.

المنصف الشيخ يوسف

المنصف صاحب (الحدائق) الشيخ يوسف

إضافة (صاحب الحدائق)

ضمن ترجمة.

في ذيل ترجمة

حذف (ضمن) وإضافة (في ذيل)

البحراني بقوله

البحراني – البحراني الآتي ذكره في محله – بقوله

إضافة واضحة

يعني الشيخ جعفر

يعني الشيخ جعفر المذكور

إضافة

“حيدر أباد الهند”

- يعني حيدر أباد الهند -

إضافة

الشيخ العابد الزاهد

الشيخ الزاهد العابد

تغيير مواقع الكلمات

الأجانب “الأصناف” منها

الأجانب منها

حذف (الأصناف)

إماماً في الجمعة

وكان إماماً في الجمعة

إضافة (وكان)

وكتاب الحدايق

وكتاب الحدائق

تغيير، وقد أشرنا إلى هذه النقطة سلفاً.

ص8:العالية. توفي رحمه الله

1/102: العالية كما سيأتي ذكره إن شاء الله تعالى في ترجمة الوالد. توفي

إضافة واضحة

من السنة 1124هـ

من 1124هـ

حذف (السنة)

وذكره العلامة الأمين في أعيانه

وذكره العلامة السيد محسن الأمين في كتابه (أعيان الشيعة)

إضافة

بن حاجي... الخ

بن حاجي بن علي بن عبد الحسين بن شيبة الدرازي البحراني الجهرمي

إضافة

من طرق أهل البيت

من طريق أهل البيت

إضافة (ي) إلى (طرق)

ص8: في اللؤلؤة انتهى

1/103: في اللؤلؤة وقال أن الأخير عنده. انتهى

إضافة

وهو يروي عن الشيخ سليمان بن صالح الدرازي البحراني عن محمد بن سليمان المقابي قدس الله أسرارهم وأعلا منارهم.

---------

حذف كلام المؤلف ولم يوضع في النسخة المحققة!!!!ووضع 32 بيتاً من الشعر دون تحديد المصدر.

ص9: أحمد بن صالح بن طعان بن ناصر البحراني

1/105: أحمد بن صالح بن طعان البحراني

حذف (بن ناصر) من الترجمة

المدقق الجليل الأوحد

المدقق الأوحد

حذف (الجليل)

المركوباني الستري البحراني

المركوباني – نسبة إلى قرية مركوبان إحدى قرى جزيرة سترة إحدى جزء البحرين

إضافة توضيحية محلها الهامش

--------

والمدفون بجوار العلامة الرباني، والفيلسوف الصمداني الشيخ ميثم في قرية الغريفة من توابع الماحوز من بلاد البحرين

إضافة غير موجودة في المخطوط.

وصفه العلامة الشيخ عبد الله على كتابه

وصفه بعض الفضلاء في صدر تقاريضهم على كتابه (زاد المجتهدين في شرح بلغة المحدثين)

إضافة وتغيير مواقع

-------

[وفريد دهره]

قال في الحاشية (من المصدر) ولم يوضح المحقق ما هيّة المصدر إن كان مخطوطاً أو مطبوعاً وإن كان مطبوعاً يتوجب عليه ذكر الصفحة.

ص9: في ليلة الأربعاء الموافق

1/106: في الساعة السابعة من ليلة الأربعاء الموافق

إضافة

انتقل إلى دار البقاء

انتقل من دار الفناء والبوار إلى دار البقاء والقرار

إضافة

محقق الفروع والأصول

محقق الأصول والفروع

تبديل مواقع الكلمات

النقي الأسعد

النقي الأوحد الأسعد

إضافة

--------

أضاف أربعة سطور لم يحدد موقعها من المخطوط (أ) أو غيره.

إضافة

--------

من ماحوز من بلاد البحرين

غير موجودة في المخطوط (أ)

ص9:--------

1/107: شارح (نهج البلاغة) بالشروح الثلاثة

إضافة

وكعبة عندها تطوف الخلق

وكعبة تطوف بها الخلق

تغيير

فطلت بعلياه كيوانها

فطلت بعلياء كيوانها

في المخطوط (بعلياه) وحتى في أنوار البدرين الذي وضعه كمصدر للقصيدة (بعلياه)

من الأعلام أن سوق البحرين

من الأعلام، بل ولا الملوك والحكام الذين يجبرون الناس، ولا سيما في هذا المقام- أن سوق البحرين

إضافة

خمس وستون من الأعوام

خمس وستون سنة

قال في الهامش (في المخطوط [خمسة]) ولا نعلم عن أي مخطوط يتحدث، بينما في المخطوط (أ) خمس. والتغيير واضح في تبديل كلمة (الأعوام) إلى سنة.

ص9: عند العالم العامل التقي

1/108: عند العالم التقي

حذف (العامل)

والعلامة الشيخ راضي

العلامة راضي

حذف (الشيخ)

وغيرهم قدس سرهم

وغيرهم.

حذف (قدس سرهم)

في سنة 1281

سنة 1281

حذف (في)

ص10:-------

1/108: وتحقيق الحقائق وتنقيح الدلائل

إضافة

(ثبت) على هذا الحال سنين في البحرين ثم غادرها إلى العراق

جاء بخمسة أسطر غير موجودة في المخطوط (أ)

ما بين القوسين كلمة غير واضحة في المخطوط وأظنها (ثبت)

فاستحسنوا وأقروا بالفضيلة

فاستحسنوها وأقروا له بالفضيلة

إضافة (ها) و(له)

وتوفيقه

وتوفيقه له

إضافة (له)

بالمصير إليهم

بالمسير إليهم

تغيير (المصير) إلى (المسير)، علماً أن المصير كلمة صحيحة بدليل (وإلى الله المصير) راجع اللسان (صير)

الشيخ علي بن الشيخ عبد الستري

الشيخ علي بن عبد الله الستري

تغيير وحذف

ص10: [حول مؤلفات آل طعان]

1/109: [حول مؤلفات آل طعان]

تم تغيير الترتيب الموجود في المخطوط (أ)، وأضاف اسم كتاب غير موجود في (أ)، دون تحديد المصدر.

ص10: ألفي بيت وخمسماية بيتاً

1/111: ألفين وخمسمائة بيت.

أشار في الهامش إلى أنها [ألفي بيت] ولكنه لم يشر إلى [خمسماية بيتاً] التي غير رسمها.

العمدة نظم الزبدة

العمدة في نظم الزبدة

إضافة (في) دون الإشارة إلى ذلك.

منظومة السهوية

المنظومة السهوية

إضافة (أل)

آل يس

آل ياسين

إضافة.

خمسماية بيتاً

خمسمائة بيتٍ

تغيير، وأشار في الهامش [ليست في المصدر]، و لا أعلم عن أي مصدر يتحدث، فهي موجودة في المخطوط (أ).

[حول الصحيفة الصادقية]

[حول الصحيفة الصادقية]

كتب المحقق وصفاً لتلك الصحيفة، والوصف غير موجود في المخطوط (أ)، وكان الأجدر به وضع هذا الوصف في الهامش.

رجوعه من حج

بعد رجوعه من حج

إضافة (بعد)

شرح اللمعة

شرح اللمعة، حسنة جيدة

إضافة (حسنة جيدة)

رسالة العاشورية

الرسالة العاشورية

إضافة (أل)

ص10: تبلغ مجلدات

1/112:تبلغ المجلدات

إضافة (أل)

“يقول جامعه التاجر” رأيت كتابه

رأيت كتابه

حذف (يقول جامعه التاجر)!!

تقاريض + مقرضيه

تقاريظ + مقرظيه

تغيير حرف (ض) إلى (ظ) في أكثر من موقع من هذه الترجمة

وأعقبه

وعقبه

حذف (أ)

وقرضه الشيخ باقر

وقرظه أيضاً الشيخ

إضافة (أيضاً) وحذف (الشيخ) وتغيير (ض) إلى (ظ)

لله درك من كتاب فاق في

لله درك من كتاب فاق في التفيّح

ترتيب البيت الشعري خطأ من قبل المؤلف والمحقق، وكذا قام المحقق بتغيير كلمة (التنقيح) إلى (التفيّح)، وصواب كتابة الشطر:(لله درك من كتاب فاق في الـ/ تنقيح) وذلك لاستقامة الوزن.

ص11: هذا مطلعها

1/113: مطلعها

حذف (هذا)

ص11: بها ميمية أبي فراس

1/114: بها أبا فراس

حذف (ميمية) وغير (أبي) إلى (أبا)

شيخه المرتضى الأنصاري

شيخنا المرتضى الأنصاري

تغيير (شيخه) إلى (شيخنا)

عبد الله بن بدر الخطي

عبد الله الخطي

حذف (بن بدر)

في ذكر مؤلفات المترجم

في طي ذكر مؤلفات المترجم

إضافة (طي)

ص11: حواشي رجال النجاشي

1/115:حواشي النجاشي

حذف (رجال)

إلخ

إلى آخره

تغيير

آل عصفور البحراني

العصفوري البحراني

إضافة (ي) وتغيير (آل) إلى (الـ)

رسالة في أجوبة مسائل السيد باقر بن استاذه السيد علي بن إسحاق البحراني.

رسالة في مسائل السيد باقر ابن أستاذه السيد إسحاق البحراني

حذف وتغيير حتى في الأعلام

مسائل الشيخ ضيف الله

مسائل ضيف الله

حذف (الشيخ)

الشيخ صالح بن طوق الخطي.

الشيخ صالح بن سالم بن طوق الخطي

إضافة (بن سالم)

الشيخ محمد بن أحمد

الشيخ محمد بن الشيخ أحمد

إضافة (بن الشيخ)

وله إليه عدة مسائل

وله إليه مسائل

حذف (عدة)

-------

بيم صغيرة وكبيرة..... سنة 1223.

أضاف ستة أسطر غير موجودة في النسخة (أ).

ص11: والده الصالح الشيخ صالح

1/116: والده الصالح

حذف (الشيخ صالح)

الشيخ ضيف

الشيخ ضيف الله

إضافة (الله)

ويروي أيضاً عن العالم الفاضل الشيخ أحمد

يروي عن العالم الشيخ الفاضل أحمد بن الشيخ

حذف (و) وتغيير موقع (الشيخ)

عمران الخطي

عمران،

حذف (الخطي)

اختصره بنفسه

اختصرها بنفسه

تغيير (هـ) إلى (ها)

وشرحه ولده

وشرحها ولده

تغيير (هـ) إلى (ها)

--------

-------

أضاف في نهاية ترجمة ابن طوق الخطي أحد عشر سطراً غير موجودة في نسخة (أ). ولم يوضح مصدرها!!

ص12: قدوة الثقاة

1/117: قدوة الثقات

كما في النسخة (أ)

البلادي البحراني

البحارني

حذف (البلادي)

من أهل أواخر القرن الثالث عشر

من أهل القرن الثالث عشر

حذف (أواخر)

-------

وربما أدرك أواخر المائة الثالثة بعد الألف، إذ إن والده توفي سنة 1281هـ في مكة المكرمة

غير موجودة في نسخة (أ)

سوى أني رأيت له

رأيت له

حذف (سوى أني)

كتب الرجال الرواية

كتب رجال الرواية

حذف (أل) من (الرجال)

وما يدخل في معناهما

وما يدخل في معناها

حذف (م) من (معناهما)

كتابنا هذا فهو

كتابنا فهو

حذف (هذا)

غير منتقد لما ينسب إليه

غير منتقد لقول قائل أو شعر شاعر لما ينسب إليه

إضافة غير موجودة في نسخة (أ)

وكم عنك من كربة ألتقي

وكم عنك من كربة أتقي

تغيير (ألتقي) إلى (أتقي)

ص12: إلخ

1/119: إلى آخره

تغيير

عن ابن المترجم

عن المترجم

حذف (ابن)

وصلى عليه المعتمد أبو عيسى

وصلى عليه أبو عيسى

حذف (المعتمد)

هذه النسخة نسخة عبد الله

هذه نسخة عبد الله

حذف (النسخة)

ص12: الشيخ إبراهيم البحراني العصفوري

1/120: الشيخ إبراهيم العصفوري البحراني

 تبديل

أخل عالم فاضل

أخ فاضل

حذف (عالم)

ويتحد مع سميه الشيخ أحمد بن عبدالإمام الحلي السماهيجي الآتي ذكره.

-----------

حذف المحقق الجملة من النسخة (أ)

ص12: عمر الملا الأحسائي

1/125: عمر الملا الحنفي الأحسائي

إضافة (الحنفي)

ص13:--------

1/125:أخذ العلم عن أبيه.... الشاخوري البحراني

إضافة جملة غير موجودة في نسخة (أ)

المذكور طي مؤلفاته

المذكور في طي مؤلفاته

إضافة (في)

ص13:----------

1/126 – 131:أبيات شعرية

أضاف المحقق أبياتاً شعرية مع تغيير في كلام المؤلف دون إشارة منه إلى مواقع تلك الأبيات من النسخة (أ) أو (ب)!!.

ص14:انتهى.

1/131:

حذف (انتهى)

الأمين في أعيانه

الأمين في (الأعيان)

تغيير

------

قال المحقق في الهامش: وفي المخطوط 1038.

لم يحدد أي نسخة من المخطوط الذي اعتمد عليه!!.

ص14: بجوار علاء الدين حسين

1/132: بجوار علاء الدين.

حذف (حسين)

وقال الشيخ في كشكوله

وقال الشيخ يوسف البحراني في كشكوله

إضافة (يوسف البحراني)

معاصر

معاصراً

إضافة (اً)

ابن فاضل..الخ

ابن فاضل يسمى حسن) إلى آخره

أضاف (يسمى حسن) (إلى آخره)

------

إضافة من (وللمترجم جواباً... لا يسع المقام ذكره)

إضافة ما يقارب صفحة كاملة وهي غير موجودة في النسخة (أ)

ص14: إلى أن قال

1/134:

محذوفة

هاشم الجدحفصي البحراني

هاشم الجدحفصي.

حذف (البحراني)

حاجي شمس الدين

حاجي شمس.

حذف (الدين)

ص14:--------

1/135: لم أقف على زيادة تعريف...الخ

أضاف المحقق كلاماً غير موجود في النسخة (أ).

ص15: السيد أحمد

1/135: سيد أحمد

حذف (الـ) من (السيد)

-----

الحسيني

إضافة (الحسيني)

-------

كان من تلامذة العلامة السيد ماجد بن هاشم البحراني.

هذه الجملة غير مذكورة في النسخة (أ).

يروي عن العلامة الشيخ بهاء الدين العاملي.

قرأ عند العلامة الشيخ بهاء الدين العاملي ويروي عنه.

تغيير في تركيب الجملة، ولم يذكر المؤلف أنه قرأ عند البهائي وإن كانت الرواية عنه تعني في بعض الأحيان الحضور.

 
 
ختاماً:
بعد أن ذكرنا شيئاً من تلك المسائل التي وقع فيها المحقق، وأشرنا إلى صوابها، فقط أوضحنا ما سقط من المخطوط (أ) الذي كان بحوزتنا، وثبت ما لم نرَ له أثر في طيّاته، أُشير أيضاً إلى أن الهدف من هذا العرض هو تنبيه المعتنين بالتراث أن كتاب (منتظم الدرّين) إرثٌ عظيم ينبغي علينا الحفاظ عليه، ولذا كان عملنا في تصحيحه وفق الأُطر العلمية السليمة التي وضعها أصحاب هذا الفن، وعلى كل إنسان يسبر أغوار مثل هذه الأعمال أن يتحلّى بالصبر، حتى يبعث الروح فيها من جديد، وكذلك تنبيه الباحثين والقرّاء الكرام إلى عدم القبول بكل عملٍ يُطرح في الساحة الثقافية إلا بعد التثبّت من رصانته.
كذلك فإن الغرضَ من ذلك كلّه هو تقديم خدمة للمحقق ولأصحاب التحقيق العاكفين على إخراج كتب المنطقة المخطوطة إلى النور، وكلّي أمل أن يتّسع صدر المحقق فضيلة الشيخ ضياء آل سنبل لتقبل تلك الملاحظات التي سطرتها في تلك الأوراق، والتي تجنّبتُ فيها الشخصنة، والتركيز على المادة المحققة بالنقد العلميّ البنّاء، الذي يخدم الكثير من حملة العلم، وكلّما كان العمل عرضة للنقاش فلا يعني ذلك أنه هزيل، بل لأهميته وقيمته الكبيرة، ولاستدراك الخطأ قبل أن يستفحل.
[1]  منتظم الدرين في أعيان الأحساء والقطيف والبحرين، محمد علي التاجر، ص18 مخطوط (النسخة المحققة).
[2]  تحقيق التراث، الدكتور/ عبدالهادي الفضلي، دار الشروق – جدة، الطبعة الثانية – 1410هـ (1990م)، ص40.
[3]  في مناهج البحث وتحقيق النصوص، الدكتور/ محمد زكريا عناني والدكتورة/ سعيدة محمد رمضان، دار النهضة العربية – بيروت، الطبعة الأولى – 1999م، ص236-237. (بتصرّف).
[4]  تحقيق التراث، الدكتور/ عبدالهادي الفضلي، مصدر سابق، ص10، (بتصرف).
[5]  في مناهج البحث وتحقيق النصوص، الدكتور/ محمد زكريا عناني والدكتورة/ سعيدة محمد رمضان، دار النهضة العربية – بيروت، الطبعة الأولى – 1999م، ص243.
[6]  أنماط التوثيق في المخطوط العربي في القرن التاسع الهجري، الدكتور/ عابد سليمان المشوخي، مطبوعات مكتبة الملك فهد الوطنية، السلسلة الثانية (20)، الرياض – 1414هـ (1994م)، ص60 (بتصرّف).
[7]  مختصر الصرف، الدكتور عبد الهادي الفضلي، دار القلم – بيروت، ص111. [د.ت].
[8]  راجع: أنوار البدرين، دار الأعلمي، الطبعة الأولى – 1414هـ ص146-147. (فلماذا التغيير؟).
كاتب
239674